Луганский академический русский драматический театр имени Павла Луспекаева

ГАЗЕТА “РЕСПУБЛИКА” (№45, 2021г). ТЕАТР. ДАЛЕВСКИМ СЛОГОМ

Луганский русский театр имени П. Луспекаева представил аудиопроект «Пяток сказок от Казака Луганского»

В год Даля было проведено множество мероприятий, посвящённых жизни и творчеству Владимира Даля. Одни старались восполнить пробелы в биографии этого выдающегося человека, другие раскрывали значимость его трудов. Артисты Театра имени Луспекаева пошли дальше и создали целый цикл аудио-спектаклей по сказкам Даля.

– Миссия нашего театра – не только сохранять, но и развивать традиции русского театрального искусства. Со сцены всегда звучало и звучит русское слово в исполнении высокопрофессиональных актёров, – отметили в театре. – Цель проекта – не просто познакомить слушателей с творчеством Владимира Ивановича Даля, а раскрыть всё богатство русского языка, его многогранность, музыкальность и поэтичность.

Директор, художественный руководитель театра Галина Михайлюк-Филиппова подчеркнула: Владимир Даль – личность уникальная.

– Казак Луганский слышал и умел передать самые тончайшие оттенки русского слова. Наследие Владимира Даля не потеряло своей актуальности и особенно важно для нас теперь, когда мы вернулись к своим русским историческим корням, – отметила она.

В театре отметили, что сейчас как никогда важно поддержать культуру русской речи, потому что с развитием технологий мы с сожалением отмечаем, что суть языка неуклонно меняется, зачастую не в лучшую сторону. Прогресс «перемалывает» русскую речь, молодёжь охотнее использует обрывки слов или и вовсе заменяет их знаками, хештегами, смайликами.

– Проект «Пяток сказок от Казака Луганского» – это попытка вернуть общество к исконно русскому языку, погрузиться в его глубины, открыть красоту звучащего слова, – говорит руководитель литературно-драматургической части театра Ирина Цой.

Особенность Далевских сказок в том, что они из народа. Но Казак Луганский не просто пересказал услышанное, он обогатил их величием русской речи.

– Написанные им сказки имеют интересную эмоциональную окраску, особую интонацию звучания. Здесь явно проявляется его писательский дар и талант лингвиста, – отметила Ирина Цой.

Оживили сказки Даля Алёна Гладких, Наталья Бутко, Владислав Иванов, Артём Демянчук и Владислав Кузьминых. Артисты решили работать с оригинальным текстом, что вызвало определённые трудности. Говорить на языке Даля современному человеку непривычно, но артистам удалось воссоздать русскую речь того времени. Параллельно с разбором фонетической части артисты работали над подачей: привнесли в каждое произведение свой характер, наполнили сказки яркими образами, дополнили художественной выразительностью, получив на выходе авторский материал.

Поддерживая чистоту русской речи, театр не отвергает преимуществ, которые дают современные технологии. Цикл сказок будет представлен в двух вариантах на платформе YouTube и в виде подкаста на странице театра в социальной сети «ВКонтакте».

Надежда ПЕРЕСВЕТ
ГАЗЕТА «РЕСПУБЛИКА» (№45, 2021 г).